Jumaat, 20 Mei 2011

Dr Shafie Abu Bakar

Dr Shafie Abu Bakar


Ibu Satu Anugerah Sangat Tinggi Perlu Dihargai: Wardina

Posted: 20 May 2011 04:34 PM PDT

N45 Dr Halimah Ali

N45 Dr Halimah Ali


KEMPEN KEBERSIHAN HOLISTIK

Posted: 20 May 2011 04:11 PM PDT

Wanita engkau tiada ternilai harganya....jangan menjadi mangsa makhluk perosak

Posted: 20 May 2011 05:07 AM PDT

Hargailah dirimua wahai wanita!
Engkau dianugerah Allah dengan segala kebaikan dan keistimewaan.
Kajilah.........

MY VOICE FOR NATION

MY VOICE FOR NATION


DAP will continue the demand on the withdrawal of INTERLOK

Posted: 20 May 2011 11:04 PM PDT

Dato Hj Rosol B Wahid

Dato Hj Rosol B Wahid


Ulangtahun ke 3

Posted: 20 May 2011 12:01 AM PDT

Syukur Alhamdulillah kerana masih lagi diberi kekuatan oleh Allah swt untuk mengupdate blog saya ini. Apa yang ingin saya kongsikan berkaitan dengan laman sesawan blogspot ini. Sedar tidak sedar, blog saya ini sudah berusia 3 tahun pada 6 April 2011 yang lalu. Terharu dan terkilan, kerana masih lagi berjalan seperti biasa. Kadang-kadang orang terengganu kata "dok dan" nak update. Tapi, boleh dikatakan boleh bertahan lagi. Insya-Allah.

Blog inilah yang menjadi penghubung diantara saya dengan rakyat kalian. Walaupun, saya manusia biasa hanya diberi amanah oleh rakyat mewakili kawasan Ajil. Namun, ianya tidak terhad kepada kawasan Ajil. Malah, ribuan pelawat bukan datang dari kawasan Ajil sahaja. Malah dari dalam dan luar negara. Terima kasih daun kelati saya ucapkan.

Saya akui bahawa, blog saya ini tidaklah sehebat blog chek dek iaitu Y.Bhg Tun Mahathir dan blog Dr Mohd Khir Toyo yang sentiasa menyuarakan isu-isu yang bernas. Namun, perbezaan saya dengan beliau adalah sangat jauh. Pengalaman memimpin negara dan negeri. Namun, saya bersyukur dengan apa yang ada.

Saya juga mengucapkan terima kasih kepada blog mahaguru58. Beliau aalah diantara yang mengucapkan salam tahniah diatas kewujudan blog ini. Atas dasar prihatian beliau, dia telah print screen secara tidak langsung mempromosikan blog saya. Terima kasih mahaguru58.
http://mahaguru58.blogspot.com/2008/05/dato-hj-rosol-wahid-ajil-assemblyman.html.

Saya juga mengucapkan jutaan terima kasih diatas sokongan rakan-rakan seperjuangan yang memberi sokongan sehingga saya ke tahap sekarang. Kepada penasihat IT saya disebalik takbir juga, saya ucap terima kasih di atas cadangan bagi mewujudkan blog ini. Memang,sebelum ini tidak terlintas difikiran untuk mengadakan blog sendiri. Namun, diatas nasihat dan bantuan beliau, saya mampu menyediakan informasi dan perbicangan yang membina melalui alam maya.

Jika tidak ada ara melintang, blog ini akan bertukar wajah dan informasi yang terkini serta interaktif dari semasa ke semasa. Selaras dengan ulangtahun ke 3, blog saya ini. Akhir kata, salam 1Malaysia buat sahabat-sahabat bloggers yang tidak putus mengunjungi blog ini.

Philosophy Politics Economics

Philosophy Politics Economics


Visiting Taiwan

Posted: 20 May 2011 06:58 AM PDT

I'll be visiting Taiwan from the 24-27 May and will be meeting up with the Malaysian students, business and expatriates community there. Together with me, Teo Nie Ching (MP for Serdang), Ng Wei Aik (ADUN Komtar) and Violet Yong (ADUN Pending) will be organising an public forum in Taipei.

All Malaysians and Malaysians-at-heart are cordially invited to attend and participate in the public forum and dialogue on "Malaysia: The Politics & Economics of Change".

The details of the event are as follows:
Malaysia: The Politics and Economics of Change
25th May 2011 (Wednesday) 7.30pm
Frog Cafe (No.5, Lane. 69, Songjiang Road., Taipei City)
Finger food and light refreshments will be served

Please RSVP at our Facebook event page.

There will be a cover charge of NT500 to help defray the cost of the event. As seats will be limited, we look forward to your confirmation by May 22, 2011. We eagerly await your participation.

馬來西亞民主行動黨誠意邀請所有在台的馬來西亞人,參與即將來臨的公共論壇──改變大馬政治與經濟。

民主行動黨四名國、州議員將現身台北,期望與旅居台灣的馬來西亞國民互動、交換意見。這四名議員包括民主行動黨全國宣傳秘書潘儉偉(八打靈再也北區國會議員)、全國副宣傳秘書張念群(沙登國會議員)、青年團副團長楊薇誨(砂拉越朋嶺區州議員)以及社青團宣傳秘書黃偉益(檳城光大區州議員)。

現場將會準備簡單的茶點,地點就在台北市松江路69巷5號的蛙咖啡,由於現場座位有限,希望有興趣參與的朋友們能在5月22日前報名,以方便訂餐與座位安排。這是一場收費講座,我們將向每一位入場者酌收新台幣500元費用。

Subsidy Cuts: Where are the Mitigation Measures?

Posted: 20 May 2011 05:40 AM PDT

When Pemandu announced its subsidies rationalisation plans in June 2010, it has proposed to cut subsidies for fuel, electricity and essential food items on a quarterly or half-yearly basis.

The BN government has since announced several rounds of reduction in subsidies for fuel, sugar and other items. The price of sugar for example, has increased from RM1.45 to RM2.30 per kilogramme, or an increase of 58.6% in less than 18 months.

Diesel subsidies for critical transportation companies will also be reduced and the cost is expected to increase 24.1% from RM1.45 to RM1.80 per litre. In addition, statements made by Ministers over the past few days indicates that RON95 petrol used by the majority of Malaysians will be increased further in June, after 2 rounds of hikes in the 2nd half of last year.

Despite repeated denials and assurances from the Prime Minister, the inevitable outcome of the reductions is to exacerbate inflation in the country, already suffering from rising global food pricesm.

The Government had last year assured Malaysians of lower income groups that the impact of subsidy reductions on their living standards will be cushioned with a series of mitigation over the next 2 years.

For petrol subsidy reduction, Pemandu has proposed a cash rebate mitigation plan for motorbikes less than 250cc and cars less than 1000cc amounting to RM54 and RM126 per annum. As for the reduction in food subsidies, Pemandu had proposed a cash rebate of RM20 to MyKad/MyKid holders through post-offices for the first year, and subsequently through "MyKasih card" for those with income below a certain unspecified threshold.

However to date, despite the several rounds of immediate subsidy cuts, the Government has completely failed to disclose any proposed mitigation measure, much less implement any of them. It appears as if the Government is trying to pretend as if no mitigation measure has ever been proposed in the hope that Malaysians will soon forget about it.

The people who will suffer most from the repeat rounds of subsidy cuts are those who are in the low and lower-middle income groups. The lack of concern from the Government for the bottom 40% of income earners in Malaysia will only accentuate the already high-levels of income inequality in the country.

As it stands, the World Bank Report on "Inclusive Growth" in November 2010 has highlighted the fact that income inequality in Malaysia is among the highest in Asia and is close to the levels suffered in South America. In addition, the high levels of inequality has remained stubbornly high over the past [decade].

Hence the Government's continued absence of measures and concerns to help the bottom 40% of income earners in the country to cope with rapidly rising cost of living, worsened by the repeated rounds of subsidy reduction will only increase the degree of inequality suffered in Malaysia.

Violet Yong

Violet Yong


Recreation Parks at Kali Garden Unmaintained and Unkempt

Posted: 20 May 2011 05:24 PM PDT


Kuching is lack of facilities especially for senior citizens and even for the younger generation who has to pay to go to a gym.


A park in housing areas is considered a God-send for a lot of people who would exercise, relax or for the senior citizen, a chat with neighbours while doing some light exercise in the evening.


The park in Kali Garden along Jalan Resak is very utilized but unfortunately, unmaintained and unkempt.


I was asked by residents there to take a look at the park this morning. The park is not considered a park as it is just a few trees, no proper rubbish bins and no lighting facilities.


A resident said he used to go to the park daily and with the hot season, he hoped that there are more greens grown.


The same resident said recently, he saw about 50 plants brought to the site but only four plants were planted. He wondered what has happened to the rest of the plants.


Kuching City South is the authority to be responsible for the plants and the council should do an investigation to find out where the rest of the plants are.


Like most parks all over Kuching, the council did not do a good job of maintaining them. Either the place is dimly lit or without proper shrubs and greens and the trees are in need of watering.


Back to the Kali Garden park, another resident staying nearby complained that by dusk, group of youths could be seen drinking or glue sniffing causing a nuisance. She said it was due to the darkness of the park.


In Australia, Singapore and even Penang, the trees are in healthy state. There are no fungus grown on palm trees and the shrubs are neatly trimmed. I do hope the council would take a look not only at Kali Garden park but all the parks in the city to upgrade and make it look more presentable for ordinary people to enjoy.

念群与沙登人民同在 | Nie Ching for Serdang

念群与沙登人民同在 | Nie Ching for Serdang


[May 20] Group photo with JKKK Kampung Baru Seri Kembangan..

Posted: 20 May 2011 06:47 PM PDT

Group photo with JKKK Kampung Baru Seri Kembangan :-)

(More......)

[May 20] Dialog bersama penduduk Pangsapuri Seri Pagi, Seri Kembangan..

Posted: 20 May 2011 05:34 AM PDT

Lokasi: Pangsapuri Seri Pagi, Seri Kembangan

Berdialog dengan penduduk-penduduk Pangsapuri Seri Pagi, Seri Kembangan bersama Ahli Dewan Undangan Negeri Kawasan Seri Kembangan Saudara Ean Yong Hian Wah serta ahli-ahli Majlis MPSJ

(More......)

Pertanyaan untuk Mesyuarat Kedua, Penggal Keempat Parlimen Ke-12

Posted: 20 May 2011 05:04 AM PDT

Below are the questions submitted for the 1st Parliament sitting of 2011 which scheduled to convene from Jun 13 until Jun 28, Your comments are welcome. n_n

Pertanyaan Jawab Lisan

1. Puan Teo Nie Ching [Serdang] minta PERDANA MENTERI menyatakan perbelanjaan Suruhanjaya Pillihanraya, PDRM dan Kerajaan dalam pilihanraya Dun Sarawak. 13 Jun, 2011

2. Puan Teo Nie Ching [Serdang] minta PERDANA MENTERI menyatakan punca kebocoran paip Perhentian Bas Puduraya  walaupun baru sahaja Puduraya kembali dibuka tidak sampai sebulan dengan kos pengubahsuaian sebanyak RM52 juta, kos untuk kerja pembaikpulihan dan pihak yang menanggung kos pembaikpulihan. 14 Jun 2011

3. Puan Teo Nie Ching [Serdang] minta PERDANA MENTERI menyatakan siapa yang harus bertanggungjawab terhadap kesilapan penterjemahan Bahasa Melayu kepada Bahasa Cina semasa Sambutan rasmi rombongan Wen Jiabao oleh Kerajaan Pusat dan apakah tindakan yang diambil terhadap kakitangan kerajaan tersebut. 15 Jun 2011

4. Puan Teo Nie Ching [Serdang] minta PERDANA MENTERI menyatakan peratusan kenaikan harga rumah di Kuala Lumpur, Petaling Jaya, Serdang, Lembah Klang, Pulau Pinang, Johor dan setiap negeri setiap tahun sejak tahun 2000 sampai sekarang dan apakah langkah-langkah yang diambil untuk mengatasi kenaikan harga rumah yang melonjak. 16 Jun 2011

(More......)

【星洲六日谭】谢谢您,老师

Posted: 20 May 2011 04:36 AM PDT

Article published on the Website of Chinese newspaper Sinchew.com.my

踏上政坛,演讲已经是家常便饭﹔可我当初没料到,歌唱也是政治的必修课。

这三年多来,我不时都被要求高歌几句。或在行动党的晚宴上,或在社团的活动上﹔有时是为了筹款,有时是为了助兴。

时间一久,我也慢慢习惯。可是开始时,唱歌的要求总是让我直冒冷汗。

看我平日能言善道,或许大家很难相信,可是我确实对唱歌怀有恐惧。自小但凡需要上台的比赛表演都难不倒我,唱歌是唯一的例外。

能把歌唱好也算是我自小的心愿。还记得有一回,我在班级唱歌比赛前特意偷偷埋头苦练。结果遴选代表时音乐老师果真挑我出来试唱。可是没唱两句,音乐老师就被我的荒腔走调弄得大笑起来,从此我对唱歌的恐惧正式陷入万劫不复的深渊。时过境迁,我当然也没恼过这位小学老师,也不能因此否定她是位好老师。事实上,我想她也绝对不会意识到自己造成的影响。可有一段很长的时间,我内心深处都深切渴望当时的音乐老师能给我多一些指导而非嗤笑。

一位老师让我与歌星梦绝缘(这么说可能有欠公平,我本来也没多少当上明星的潜能)﹔可是也有一位老师成为我继续辩论的动力。
(More......)

[The Star] Seeking compensation for late delivery of house

Posted: 20 May 2011 04:32 AM PDT

A HOUSE buyer in Lestari Puchong is frustrated with the developer for refusing to honour its promise to compensate him for late delivery.

Businessman Desmond Chiam, 36, said he signed the sale and purchase agreement in June 2001 and the double-storey house was supposed to be handed over two years later.

“However, the project was delayed and we only received the keys on July 2004. We then brought the case to the Housing Tribunal in 2005.

“An officer, who guided me to file the case according to the documents I had, said the late delivery period was only 78 days and the compensation amounted to about RM3,000,” Chiam said.


In a bind: Chiam showing a letter by the developer promising compensation.

Chiam was awarded a compensation of about RM2,000 in 2009, but he met another house buyer who received RM20,000.

“After his explanation, I realised I made a mistake in the late delivery period.

“Before I filed an appeal, I talked to the developer who advised against it by offering me a compensation of about RM14,000 for a late delivery period of 330 days.

“It sent me a letter on November 2009 to confirm that they would pay me through six instalments starting May 31,” he said.

Chiam had expected to receive the first payment this month but instead received a letter from the developer informing him that the earlier letter had been declared null and void.

(More......)

【光华日报】达成协议迟交房屋赔偿 . 发展商反悔引购屋者不满

Posted: 20 May 2011 04:28 AM PDT

詹祥星不满与发展商达成的赔偿协议,遭临时否决掉,向张念群寻求援助。

(吉隆坡18日讯)与屋业发展商达成协议,争取到迟交房屋赔偿,讵料,屋业发展商却在1年半后反悔,使购屋者感到不满,直斥发展商的作法荒谬!

购买蒲种乐斯丽达里房屋单位的詹祥星(36岁,商家)投诉称,他是于2001年6月17日,正式与发展商签署买卖合约,以15万9000令吉购下房屋单位,在合约之下,发展商必须在两年内移交房屋。

无论如何,由于该屋业发展计划之后受到搁置,2004年7月才拿到新屋的锁匙,延迟了整一年余。

詹氏因此在2005年向房屋仲裁庭提出正式投诉,惟首次购屋的詹祥星,对于屋业发展商正式移交房屋的程序感到混淆,结果把当局所发出的临时入伙纸,与正式移交锁匙的日期搞错,在2009年仲裁庭下判时,只索取到70余天迟交房屋的赔偿,共2700令吉。

之后,他通过其邻居处了解到,其他购屋者也提出了同样的控诉,并获得约2万今吉的赔偿;由于与他所获取的赔偿额差距甚大,因此,他于2009年11月,再次向发展商进行理论。

当时,屋业发展商是以他们的法律部经理艾德蒙卢及沙蓝吉星与詹氏接洽,两人之后认同,屋业发展商共延迟了330天,才把房屋移交予詹祥星,因此,同意再作赔偿,从2011年5月31日起,以分期付款的方式,总供赔偿詹氏1万4456令吉。

令詹祥星感到惊讶的是,这项协议最终却遭到否决掉,以艾德蒙卢发出的一封志期2011年4月15日的信函指出,发展商只会遵照仲裁庭的裁决,而不认同双方之后所作的赔偿协议。

詹祥星对此感到非常不满,即到艾德蒙卢的办公室进行理论,惟后者拒绝认同有关协议的态度,更是令他忍无可忍。

詹氏之后向行动党沙登区国会议员张念群投诉,要求后者给予他援助。

(More......)

Lim Guan Eng

Lim Guan Eng


Ridiculous And Gross Injustice That Top Students Who Have Done No Wrong Must Appeal To Fumbling And Incompetent PSD Officials To Be Awarded Scholarships.(en/cn)

Posted: 20 May 2011 01:29 AM PDT

Once again, the Malaysian public is serenaded with fancy promises by the Federal Government, only to be brought down again by incompetency in policy implementation. The Federal Government's promise of a meritocratic award of JPA scholarships to every single student that achieves 8A+s and above is now overshadowed by the bungling ineptitude of the delivery system.

Deputy Education Minister Wee Ka Siong blamed Public Service Department(PSD) officials for failing to follow Cabinet criteria in selecting scholarship recipients. As a result, many qualified applicants failed to obtain grants while those who students who performed worse were given scholarships instead.

Wee also added that there were a number of instances where straight A+ students had been denied scholarships and instead were only offered placements in matriculation programmes with loans. Meanwhile, students who obtained 4+s were awarded scholarships to the United States.

This gross blunder is totally unacceptable and should be rejected by all Malaysians. What's worse, the solution offered by Deputy Minister Wee Ka Siong has only compounded the problem and highlighted the severe lack of empathy within the walls of Putrajaya. He has suggested that students should accept whatever they are given first, and then submit an appeal to the JPA for review.

Why should the people who have not done any wrong be the ones who have to appeal? This is not only ridiculous but a gross injustice that top students who have done no wrong, must appeal to fumbling and incompetent PSD officials to be awarded scholarships. Should not responsibility be placed upon the JPA to correct their errors? This is a case of punishing the victim instead of the perpetrator. If the Federal Government thinks they can sweep this issue under the carpet, they are wrong.

This is exactly the kind of issue that has contributed to the growing national brain drain problem. How are young Malaysians supposed to believe that they live in a fair and just society when such straightforward matters cannot be conducted in a transparent and proper manner? It appears that instead of attempting to win the hearts and minds of talented young Malaysians, the Federal Government is intent on victimising and ostracising them. Blame should be squarely placed upon the shoulders of the Federal Government if this scandal leads to even more bleeding of talent.

We demand that a full investigation is carried out, and that those students with deserving results be immediately given scholarships without the need for them to demean themselves by appealing when it is not their mistake in the first place. Further JPA officials responsible should be punished as an example to other incompetent officials of zero tolerance for those who fail to practice competency, accountability and transparency.

Clearly the Federal government should go back to basics in employing competent government officials. 3 aspects are important for professional service. One, a good or effective system in place. Two a positive work ethic and attitude. Thirdly, inculcating a team spirit. How can the Economic Transformation Programme(ETP) efforts to attract and retain human talent work when the Federal government officials can not even get it right the simple job of offering scholarships to the best students and instead awarding it to the worst?

Press Statement By DAP Secretary-General And MP For Bagan Lim Guan Eng In Kuala Lumpur On 20 May 2011.

———— Chinese Translation ————–

民主行动党秘书长兼峇眼区国会议员林冠英于2011年5月20日在吉隆坡发表声明:

无罪无过的优秀生必须向公共服务局那些笨拙及无能的官员上诉,才能得到奖学金,这简直是天大的笑话和极度不公平的事情。

联邦政府对马来西亚人民所做的美丽承诺,再一次因政策执行不力而落空。联邦政府原本已经答应依照成绩表现,颁发公共服务局奖学金给每一名考获8个A+的学生,如今已经被恶劣、笨拙的公共服务系统弄得一塌糊涂。

副教育部长魏家祥责怪公共服务局的官员没有遵从内阁的指示,遴选奖学金得主。结果,很多符合资格的申请者被淘汰,反应那些成绩表现较差的学生获得奖学金。

魏家祥也指出,很多考获全科A+的学生不但得不到奖学金,反而只被选中以贷款方式就读大学预科班。而那些考获4A的学生,竟然获得前往美国的奖学金。

这种荒唐的事情令人无法接受,所有马来西亚人必须拒绝这种做法。更糟的是,副教育部长魏家祥所提供的解决方案只是雪上加霜,也突显了布城的高墙内的官僚没有同理心。他竟然建议学生,不论他们获得什么都先接受,然后再向公共服务局上诉。

为什么没有做错事的人要上诉?无罪无过的优秀生必须向公共服务局那些笨拙及无能的官员上诉,才能得到奖学金,这简直是天大的笑话和极度不公平的事情。难道公共服务局不应该首先为负起纠正错误的责任?这是典型"受害者被罚而犯错者无罪"。如果联邦政府以为他们可以把这个课题扫入地毯下,那么他们就错了。

正是这样的问题,导致我国人才外流越来越严重。政府连如此直接了当的问题都不能透明地、妥当地处理,我们要年轻一代的马来西亚人怎么相信他们活在一个公平与公正的社会?看来,联邦政府并不是努力地争取年青人才,反而企图把罪名推给他们、孤立他们。如果这项丑闻导致更多人才出走,联邦政府应该当当正正地负起责任。

我们要求当局全面调查这件事,那些符合资格的学生应该在不需要自我贬低、跑去上诉的情况下,即刻获得补发奖学金,毕竟错不在于他们。还有,负责的公共服务局官员必须接受处分,杀一儆百,警惕那些不称职的官员,绝不容忍不称职、无公信力、不透明的官员。

很明显地,联邦政府应该回到原点,雇用称职的政府官员。专业的公共服务必须具备三个条件:其一、良好及有效率的制度。其二、积极的工作文化和态度。其三、培养团队精神。联邦政府官员如果连颁发奖学金给优秀生这样简单的事情都做不到,反而把奖学金给了次等生,经济转型计划(ETP)还要谈什么吸引人才、留住人才?

林冠英

DAP Insists That Monitors Of Political Parties And Election Commission(EC) Must Be Present At Postal Or Advanced Voting To Ensure That There Is No Cheating(en/bm/cn).

Posted: 20 May 2011 01:30 AM PDT

Postal voting for military and police personnel has been redefined as advance voting and will be handled only by Election Commission (EC) officers in the next general election. EC deputy chairman Datuk Wan Ahmad Wan Omar said advance voting would be fully handled by specially designated assistant returning officers (ROs) instead of the personnel’s superior officers in military camps and district police headquarters.

Whilst abolishing postal voting, except for members of the national security forces operating overseas and at the borders, is welcome there is concern that there is no difference in ensuring a free, fair, neutral and independent elections if political parties still do not have full access during the voting process. DAP insists that monitors of political parties and EC must be present during the voting process to ensure that there is no manipulation or cheating.

All Malaysian law enforcement and armed forces personnel sacrifice their lives every day to protect our country and should also enjoy the same rights and privileges as everyone else. Therefore, voting should be made as easy and accessible as possible for them.

In the current practice, postal voting is virtually conducted by the armed forces or police themselves. Counting is then done separately, where you have the ballot in a sealed envelope and an accompanying form that carries the signature of the witness and other details. As a result, this obvious lack of transparency has given rise to suspicions that votes can be traced to the voter, which is unconstitutional.

The current proposal to do away with postal voting is therefore seen to be a remedy to the above problem. However, the big question is: how will it then be done? From media reports, it would appear that armed forces and police personnel would cast their votes two or three days earlier at polling stations. If that is true, the question also arises whether all the normal checks and balances will be adhered to, such as the availability of polling agents and so on.

Lastly, it would also be interesting to see whether these changes will be implemented in the upcoming General Election. It is up to Election Commission Chairman to prove that these changes are positive and would add safeguards that would prevent cheating instead of making easier for certain parties to cheat during postal or advanced voting.

DAP fully supports a more transparent polling process, and hope that the Election Commission will ensure that this principle is adhered to. In addition, if we can now provide normal polling opportunities for armed forces and police personnel, we should also do so for the one million Malaysians residing or working overseas. Singapore has been successfully providing for the rights of its citizens at its High Commissions and Embassies overseas, and India has now started as well. If India, with a far larger electorate is able to implement such a programme, then there is no reason why Malaysia is unable to accommodate for the rights of her citizens.

Press Statement By DAP Secretary-General And MP For Bagan Lim Guan Eng In Kuala Lumpur On 20 May 2011.

—— Malay Translation ————

Kenyataan Akhbar oleh Setiausaha Agung DAP dan Ahli Parlimen Bagan, YAB Lim Guan Eng pada 20 Mei 2011 di Kuala Lumpur.

DAP mendesak agar pemantauan dari parti politik dan Suruhanjaya Pilihan Raya (SPR) dibenarkan ketika proses pengundian pos atau pengundian awal bagi memastikan tiada sebarang penipuan dilakukan.

Undi Pos untuk anggota tentera dan polis telah diberi penjenamaan semula dan dikenali sebagai pengundian awal dan hanya akan dikendalikan oleh pegawai Suruhanjaya Pilihan Raya (SPR) menjelang pilihan raya umum akan datang. Timbalan Pengerusi SPR Dato Wan Ahmad Wan Omar berkata pungutan pengundian awal (advanced voting) akan dikendalikan sepenuhnya oleh pegawai khas yang dilantik semula dan bukan lagi pegawai atasan di dalam kem askar mahupun ibu pejabat polis.

Sementara itu, penghapusan undi pos yang dikecualikan kepada kesemua anggota keselamatan yang bertugas di luar Negara dan di perbatasan adalah sangat- sangat dialukan berikutan wujud kebimbangan bahawa tiada perbezaan dalam mewujudkan pilihan raya yang bebas, adil dan berkecuali sekiranya parti politik masih tidak mempunyai hak untuk menjadi pemerhatian ketika proses pengundian dijalankan. DAP menegaskan bahawa pemantauan dari parti politik dan SPR harus dilaksanakan ketika proses pengundian dillakukan bagi memastikan tiada ada manipulasi mahupun penipuan berlaku.

Semua penguatkuasaan undang- undang Malaysia dan anggota angkatan bersenjata mengorbankan hidup mereka setiap hari bagi melindungi Negara dan mereka seharusnya mempunyai hak dan keistimewaan yang sama seperti orang lain. Oleh itu, proses pengundian undi seharusnya dilakukan dengan semudah mungkin.

Dalam amalan sekarang, undi pos dilaksanakan kepada hampir semua angkatan bersenjata termasuk polis sendiri. Pengiraan undi kemudiannya dilakukan secara berasingan di mana kertas undi dimasukkan dalam sampul dan dikempilkan bersama dengan borang yang bertandatangan dan butiran lain. Akibatnya, proses begini jelas tidak telus dan boleh menimbulkan kecurigaan kepada semua undian yang dilakukan samada identiti pengundi boleh dikesan, ini dianggap tidak mengikut perlembagaan.

Kertas cadangan baru untuk menghapuskan undi pos dilihat menjadi pengubat kepada permasalahan di atas. Walau bagaimanapun, persoalan besar ialah bagaimana perkara ini boleh dilakukan? Dari laporan media, pasukan bersenjata dan anggota polis akan membuang undi dua atau tiga hari awal di tempat pengundi sebelum tarikh sebenar pilihan raya. Jika ini benar, timbul pertanyaan adakah proses undi akan dikawal rapi seperti Ejen Tempat Undi(Polling Agent) dibenarkan dan sebagainya?

Akhir sekali, perkara lebih menarik untuk dilihat ialah adakah perubahan tersebut akan dilaksanakan dalam pilihan raya akan datang. Terpulang kepada Pengarah SPR untuk membuktikan sama ada perubahan tersebut ke arah positif dan akan memberi pelindungan untuk mengelakkan berlakunya penipuan termasuk memudahkan pihak- pihak tertentu melakukan penipuan selama proses undi pos atau pengundian awal.

DAP menyokong sepenuhnya proses pengundian yang lebih telus dan berharap SPR akan memastikan bahawa peraturan ini dipatuhi. Selain itu, jika kita dapat menyediakan peluang mengundi secara biasa kepada anggota bersenjata dan polis, kita juga harus memberi peluang yang sama kepada hampir 1 juta rakyat Malaysia yang menetap atau bekerja di luar Negara. Singapura telah berjaya memberikan hak- hak rakyat untuk mengundi di Suruhanjaya Tinggi dan Kedutaan Besar di luar Negara dan India juga telah melakukannya. Jika India yang mempunyai pengundi yang jauh lebih besar mampu melaksanakan program seperti ini, jadi tiada sebab mengapa Malaysia tidak mampu untuk mengembalikan hak mengundi kepada rakyatnya.

———— Chinese Translation ————-

民主行动党秘书长兼峇眼区国会议员林冠英于2011年5月20日在吉隆坡发表声明:

民主行动党坚持邮寄选票或预先投票进行时,政党代表与选委会必须在场监督,以确保投票过程没有作弊成分。

军人与警员的邮寄选票已经重新被定义为"预先投票(Advance Voting)", 来届大选,将由选举委员会官员全权执行。选举委员会副主席拿督旺阿末说,预先投票将由特别委派的选举官执行,而不再是军营或县属警局的高级官员。

我们欢迎当局废除邮寄选票(在海外及边防服务的军人除外)的措施,但是,我们关注如果政党不能参与监督预先投票,那么,新的措施还是无法确保自由、公平、中立和独立的选举。行动党坚持,邮寄选票或预先投票进行时,政党代表与选委会必须在场监督,以确保投票过程没有被操纵或作弊成分。

全体马来西亚的执法人员、武装部队愿意牺牲自己的生命保家卫国,他们应该和其他公民一样,享有同等的权利和待遇。因此,我们必须让他们可以容易地、方便地投票。

目前,邮寄选举是由军队或警队本身执行。计票则是分开进行,选票将会连同一张表格被放入一个密封的信封,表格上有证人的签名和其它细节。因此,这样的程序明显地缺乏透明度,让人怀疑投票者的身份是否可被追查,而这是违宪的。

这项废除邮寄选票的新措施看来是要解决上述问题。但是,最大的问题是:当局要怎么做?从媒体的报道看来,军警人员将提早两、三天到投票站投票。如果这是真的,我们要问整个程序是否遵从普通的投票监督? 例如,允许监票员在场监票等等。

最后,我们关注这些改变是否将在来届大选派上用场。唯有选委会主席自己可以证明这些改变是正面的、能够防范作弊,而不是让一些政党可以利用邮寄投票或预先投票进行时趁机作弊。

行动党完全支持更加透明的投票程序,并希望选委会能够确保各造恪守这个原则。再说,如果我们现在可以为军警人员提供正常的投票机会 ,我们也应该要为100万名在国外居住或工作的大马人提供投票机会。新加坡已经成功地让它的国民,在各国专员署或大使馆行使投票的权利,印度也已经开始进行。如果印度这样选民众多的人口大国可以让其国民在国外行使投票的权利,我实在看不出为什么马来西亚不能?

林冠英

Nuffnang